望庐山瀑布
李白Lǐ Bái
日
照
香
炉
生
紫
烟
,
遥
看
瀑
布
挂
前
川
。
飞
流
直
下
三
千
尺
,
疑
是
银
河
落
九
天
。
📖 白话译文
阳光照射在香炉峰上,升腾起紫色的烟雾。远远望去,瀑布像一匹白绢挂在山前。水流从三千尺的高处飞泻而下,让人怀疑是银河从九天之上落了下来。
📝 疑难词注释
香炉
指香炉峰,庐山西北部的高峰
紫烟
日光照耀下呈现紫色的云雾水气
遥看
远远地望去
三千尺
夸张手法,形容瀑布极高极长
九天
天空的最高处,古人认为天有九重
🏔️ 创作背景
此诗约作于唐玄宗开元十三年(725年),李白出蜀漫游,途经庐山,被香炉峰瀑布的壮丽景色所震撼,挥笔写下了这首气势磅礴的七言绝句。
✨ 诗词赏析
诗的前两句是'望'的角度:日照香炉、紫烟缭绕是背景,遥看瀑布、白练高悬是主体。后两句以极度夸张的手法描绘瀑布的壮观:'三千尺'极言其高,'银河落九天'更是将瀑布比作从天上倾泻而下的银河,想象奇特,气魄宏大。